Englisch Lektorat von Profis
Englisches Lektorat – native-level Qualität
Style · Clarity · Coherence – Native-Speaker-Lektoren optimieren deinen englischen Text auf publikationsreifes Niveau
Englisch-Lektoren mit Expertise.
Unser Team umfasst Lektoren mit muttersprachlicher Englischkompetenz und akademischem Hintergrund – für Lektorat auf Native-Speaker-Niveau.
Englisch-Profis mit mindestens 7 Jahren Erfahrung · streng ausgewählt
Jeder English-Lektor besitzt einen Hochschulabschluss
Lektorat auf Englisch in jeder Disziplin – Business, STEM, Humanities u. a.
Native-Speaker-Feedback · präzise Kommentare · Eingehen auf deine Anforderungen
Was leistet unser Service?
Unser Englisch Lektorat bringt deinen Text auf native-level – weit über eine reine Fehlerkorrektur hinaus.
Awkward phrasing, unnatural word order and non-idiomatic expressions are rewritten for natural, native-level flow.
Arguments and paragraph structure are reviewed for logical flow, clear transitions and consistent focus throughout.
All spelling, grammar and punctuation errors are corrected according to the selected standard – AE or BE.
Alle Korrekturen im Word-Track-Changes-Modus – transparent nachvollziehbar und einzeln akzeptierbar.
Englisches Lektorat – wann brauche ich es?
Englisch als Wissenschaftssprache hat hohe Anforderungen an Stil und Präzision. Ein professionelles Englisch Lektorat setzt genau hier an: Non-native speakers schreiben oft grammatikalisch korrekt, klingen aber nicht wie ein Muttersprachler. Reviewers und Gutachter – insbesondere bei internationalen Journals – merken das sofort. Ein englisches Lektorat durch Native Speakers behebt genau diese Lücke.
Für wen besonders wichtig?
- Autoren, die Artikel bei internationalen Journals einreichen
- Studierende mit englischsprachiger Bachelor- oder Masterarbeit
- Wissenschaftler, die Konferenz-Papers verfassen
- Unternehmen mit englischen Reports, Pitches oder White Papers
- Autoren, die englische Sachbücher oder Lehrwerke veröffentlichen
Was ist der Unterschied zwischen Fehlerkorrektur und Stiloptimierung?
Das englische Korrekturlesen prüft Spelling, Grammar und Punctuation. Das Englisch Lektorat geht darüber hinaus und verbessert zusätzlich Style, Clarity und Coherence – also die Qualitätsmerkmale, auf die Reviewer bei wissenschaftlichen Einreichungen besonders achten.
Welchen Standard – American English oder British English?
Bitte gib beim Hochladen deinen gewünschten Sprachstandard an. Wenn du für eine US-amerikanische Zeitschrift einreichst: American English. Für britische oder europäische Fachzeitschriften in der Regel British English. Wir setzen den gewählten Standard konsequent durch – ohne Mix.
Wie wird die Überarbeitung durchgeführt?
Du lädst dein Word-Dokument hoch. Unser Native-Speaker-Lektor, der auf dein Fachgebiet spezialisiert ist, überarbeitet den Text und gibt ihn mit allen Änderungen im Track-Changes-Modus zurück. Du siehst jede Änderung und kannst sie einzeln akzeptieren oder ablehnen.
Jetzt Text einreichen
Auf einen Blick
- Ab 4,90 € pro Normseite
- Standard: 5 Tage
- Express: 48 h oder 24 h
- American & British English
- Native-Speaker-Lektoren
- Stil + Struktur + Grammatik
- Track Changes in Word
- Keine Registrierung nötig
Auch englischsprachige Bücher und Manuskripte lektorieren wir: Sprachkorrektur, Stilberatung und persönliches Feedback für dein literarisches Projekt.
Häufige Fragen zum Englisch Lektorat
Antworten zu Leistungsumfang, Sprachstandards und Ablauf des englischen Lektorats.
Was kostet das englische Lektorat?
Die Preise starten bei 4,90 € pro Normseite (Standard 5 Tage), 6,90 € (Express 48 h) und 8,90 € (Express 24 h). Eine Normseite entspricht 1.500 Zeichen inkl. Leerzeichen. Mit dem Normseiten-Rechner ermittelst du den Gesamtpreis für deinen Text.
Sind die Lektoren Muttersprachler?
Ja. Alle englischen Texte werden ausschließlich von Native Speakers bearbeitet – für American English aus den USA/Kanada, für British English aus dem UK/Australien. Akademisch geschulte Lektoren mit mind. 7 Jahren Erfahrung.
Welche Textarten werden lektoriert?
Wissenschaftliche Artikel und Papers, Bachelor- und Masterarbeiten, Dissertationen, Unternehmenstexte, Reports, Bewerbungsunterlagen und mehr. Bitte gib deinen Fachbereich beim Hochladen an.
Kann ich nach "journal submission" fragen?
Ja. Unser englisches Lektorat ist darauf ausgelegt, Texte auf das Niveau zu bringen, das internationale Peer-Reviewed-Journals erwarten. Wir können auf Anfrage auch spezifische Journalvorgaben (APA, AMA, Chicago) berücksichtigen.
Wie schnell erhalte ich meinen lektorierten Text zurück?
Standard: 5 Werktage. Express 48 h und 24 h verfügbar – auch an Wochenenden und Feiertagen. Verbindliche Bearbeitung beginnt mit Zahlungseingang.
Werden auch LaTeX-Dateien akzeptiert?
Ja, LaTeX-Dateien (.tex) können eingereicht werden. Korrekturen werden als kommentierte Fassung oder als separat markierte Textänderungen zurückgegeben.
Was ist der Unterschied zum englischen Korrekturlesen?
Das Korrekturlesen prüft Spelling, Grammar und Punctuation. Das Lektorat geht darüber hinaus: Style, Fluency, Clarity und Coherence werden aktiv verbessert – besonders wichtig für Texte, die von Muttersprachlern oder internationalen Reviewers gelesen werden.
Wird auch akademische Fachterminologie geprüft?
Ja. Unsere Lektoren sind fachspezifisch zugewiesen. du kennen die Konventionen und typische Terminologie des jeweiligen Fachgebiets und achten auf konsistente Verwendung von Fachbegriffen.
Kann ich neben dem Lektorat auch übersetzen lassen?
Ja. Falls du deinen deutschen Text ins Englische übersetzen lassen möchtest, bieten wir auch eine professionelle Übersetzung an – ebenfalls durch Fach-Übersetzer.
Wird mein Text vertraulich behandelt?
Ja. Alle Dokumente werden streng vertraulich behandelt. Nur der zugewiesene Lektor erhält Zugang zu deinem Text. Nach Auftragsabschluss werden Dateien nicht archiviert oder weitergegeben.
Brauche ich einen Account?
Nein. Vollständig ohne Registrierung: Datei hochladen, Leistung und Lieferdauer wählen, sicher bezahlen – fertig. Rückgabe per E-Mail.
Kann ich auch einen Mix aus Deutsch und Englisch einreichen?
Für gemischte Texte (z. B. deutsche Arbeit mit englischem Abstract) bitte die Textteile separat kennzeichnen. Englische Teile bearbeitet ein Native-Speaker-Lektor, deutsche ein deutscher Fach-Lektor.