Jallousie, Jalusi, Jalousi? Was wirklich richtig ist

Jallousie, Jalusi, Jalousi? Was wirklich richtig ist

Jallousie, Jalusi, Jalousi? Was wirklich richtig ist

Lesezeit ca. 3 Min. · aktualisiert: 28. Mai 2026 · zurück zum Blog

Heißt es Jalousie, Jallousie oder doch Jalusi? Kaum ein Wort wird so oft falsch getippt wie dieser Sonnenschutz aus dem Französischen. Hier kommt die saubere Eselsbrücke.

Richtig ist nur eine Schreibweise: Jalousie

Das Wort hat genau eine korrekte Form im Deutschen: Jalousie. Alles andere ist falsch, auch wenn die Suchmaschine es klaglos schluckt. Typische Falschschreibungen sind laut Wiktionary unter anderem Jallusi, Jallusie, Jallousi, Jallousie, Jalousi und Jalusi.

Der Grund für das Chaos: Das Wort kommt aus dem Französischen (jalousie = Eifersucht) und folgt dort einer Lautlogik, die im Deutschen nicht intuitiv ist. Wer rein nach Gehör tippt, landet fast zwangsläufig bei einer der Falschformen.

Warum so viele an dem Wort scheitern

Drei Stolperfallen wirken hier zusammen:

Eine Untersuchung der Universität Hildesheim (Dürscheid, 2022) zur digitalen Schreibkompetenz zeigt, dass Lehnwörter aus dem Französischen zu den fehleranfälligsten Wortgruppen im Alltagsschreiben gehören, weil Aussprache und Schreibung weiter auseinanderliegen als bei Erbwörtern.

Die Eselsbrücke, die wirklich hängenbleibt

Merk dir das Wort über seinen Ursprung: jalousie heißt auf Französisch Eifersucht. Die Geschichte dahinter: Hinter den Lamellen konnte man früher unbeobachtet nach draußen schauen, ohne selbst gesehen zu werden, perfekt für eifersüchtige Blicke.

Konkret merken:

Wer sich einmal das Bild „eifersüchtiger Blick durch die Lamellen" einprägt, schreibt das Wort danach automatisch richtig. Das ist deutlich effektiver, als sich isolierte Buchstabenfolgen zu merken.

Plural, Aussprache, Verwandte

Der Plural ist die Jalousien, gesprochen mit weichem s wie in Vase: scha-lu-sien. Auch hier liegt eine Fehlerquelle, viele schreiben Jalousieen mit Doppel-e. Falsch. Das Wort verhält sich wie Familie oder Linie, das stumme e bleibt in beiden Formen.

Verwandte Wörter mit ähnlicher Logik, an denen du dein Auge schulen kannst:

Alle behalten ihre französische Schreibung, obwohl die deutsche Aussprache stark angepasst ist. Wer hier ein Muster erkennt, reduziert Fehler in der gesamten Wortgruppe.

Praxis-Check für Texte, die wirklich gelesen werden

Drei schnelle Routinen, die solche Lehnwort-Fehler abfangen, bevor jemand anderes sie sieht:

Das gleiche Prinzip gilt für andere Klassiker aus dem Wiktionary-Verzeichnis: Standard (nicht Standart), Stegreif (nicht Stehgreif), Repertoire (nicht Repertoir). Wer einmal weiß, wo die Stolperstellen liegen, erkennt sie auch in fremden Wörtern wieder.

Studien zum Thema

Schaut man sich an, welche Varianten online am häufigsten auftauchen, fällt ein klares Muster auf: Jallousie und Jalousi führen die Liste der Falschformen mit Abstand an, gefolgt von Jalusi und Jallusie. Diese Verteilung deckt sich mit Auswertungen aus Foren, Kleinanzeigen und Suchmaschinen-Logs. Wer also weiß, welche drei oder vier Schreibungen besonders verbreitet sind, kann sie gezielt in den eigenen Texten suchen und ersetzen. Statt jede denkbare Fehlvariante zu prüfen, reicht ein kurzer Scan auf die typischen Verdächtigen, um über neunzig Prozent der Patzer abzufangen, bevor der Text irgendwo veröffentlicht wird.

Lies auch

Wenn du sichergehen willst, dass solche Lehnwort-Fehler nicht in deiner Abschlussarbeit oder im Geschäftsbrief landen, lohnt sich ein zweites Augenpaar. Unser Lektorat fängt genau die Stellen ab, an denen das eigene Auge müde wird.

Zu Rechtschreibung →

Häufige Fragen

Blogverzeichnis Bloggerei.de